Eine genaue Beschreibung der Suche und ihrer Funktionen findet sich hier.

Suche nach:

Suchkategorie wählen:

Erweiterte Suche


Erweiterte Suche nach Drucken




Druckzeitraum einschränken von bis

Ergebnisse sortieren nach:


Erweiterte Suche nach Handschriften




Erscheinungszeitraum einschränken von bis

Ergebnisse sortieren nach:


Erweiterte Suche nach Personen




Geburtsdatum frühestens Todesdatum spätestens

Ergebnisse sortieren nach:



  • ORDA16-Nummer: ORDA16 D389
  • VD16-Eintrag: ZV 30287
  • Transkription des Titelblatts: Senece Des Hochbe=||ruͤmptẽ Philosophi Zuchtbuͤcher/|| vast dienstlich vnd nutzlich zůlesen/ allen menschẽ/|| in was würden vnd stand sy jha seyen. Dann hie=||riñ finden die Fürsten vnd Oberherrn von wem̃ sy || jren gwalt haben/ vnnd wie der selb gegen den vn=||derthonen zůbrauchen sey/ damitt die Oberkeyt in ehren/ vnd die vndertho=||nen in glücklicher wolfart erhalten werden.|| Hie finden die vnderthonen/ wie sy sich gegen der Oberkeyt/ gegen yhnen || selbs/ vnd gegen jrem nechsten halten sollen.|| Hie finden die frum̃en vnd Gotseligen den rechten vnd sichern weg zů der || tugent/ auch wadurch sy darzů gefürdt/ vnd von lastern abgezogen werden.|| Es finden auch hie die boͤsen/ wie ein abscheülich ding es vmb die laster || sey/ auch wie vngestalt sy ein menschen an seiner natur machen/ vnd den vn=||uernünfftigen thieren vergleichen.|| Hie findt yederman wie er sich in allem glück vnd vnglück halten soll/ vnd || alle ding dahin richten/ damitt der tugent statt gegeben/ vnd den lastern ge=||woͤrt werd.|| Jn Summa/ hie findet man ein schatzkam̃er der Gottseligkeyt/ vnd ab=||thůung aller vntugent vnnd laster.|| Durch Michael Herr/ der freyen künst || vnd artzney Doctor. ⁊c. ins Teütsch bracht.|| Jnnhalt vnd der sundern vnd abgetheylten buͤcher/ findestu || am end des ersten Dritterns.
  • Ausgabebezeichnung: Straszburg. M. D. XL.||(bey Balthassar Beck/ vnd || vollendet am ersten tag des Herbstmonats.|| Anno M. D. XXXVj.||)
  • Druckort: Straßburg (Frankreich)
  • Drucker: Balthasar Beck
  • Publikationsdatum: 1540
  • Umfang: [6], ccxliiij, [7] Bl.
  • Inhalt:
    • a1r [Titelblatt]: [s.o.]
    • a2r-a4v [Widmungsvorrede]: Dem aller durchleüchtig=||sten Großmechtigsten Fürsten vnd herrn/|| Herrn Ferdinando/ Rhoͤmischem/ auch zů Hungern vnd || Boͤhem Künig/ Jnfant in Hispania/ Ertzher=||tzog zů Osterreych/ Hertzog zů Bur=||gund/ vnd Graff zů Tyrol. ⁊c.|| seinem aller gnedig=||sten herren.
    • a5r-a6r [Primärtext]: Das herkum̃en: leben vnd ster||ben/ des fürtrefflichen Philosophi Lucij An=||nei Senece.
    • a6v [Register]: Jnnhalt volgends bůchs.
    • b1r-b4v (Ir-IIIIv) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch I.
    • b5r-c6v (Vr-XIIv) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch II.
    • d1r-e2v (XIIIr-XXv) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch III.
    • e3r-f5r (XXIr-XXIXr) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch IV.
    • f5r-g6r (XXIXr-XXXVIr) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch V.
    • g6v-i3r (XXXVIv-XLVr) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch VI.
    • i3v-k4v (XLVv-LIIv) [Übersetzung]: Seneca, De beneficiis, Buch VII.
    • k5r-l6v (LIIIr-LXv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch I.
    • l6v-m6v (LXv-LXVIv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch II.
    • m6v-o2r (LXVIv-LXXIIIIr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch III.
    • o2r-o6v (LXXIIIIr-LXXVIIIv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch IV.
    • o6v-p4r (LXXVIIIv-LXXXIIr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch V.
    • p4v-q2r (LXXXIIv-LXXXVIr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch VI.
    • q2r-q6r (LXXXVIr-XCr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch VII.
    • q6r-r4r (XCr-XCIIIIr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch VIII.
    • r4r-s3r (XCIIIIr-XCIXr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch IX.
    • s3v-v2v (XCIXv-CXv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch X.
    • v2v-x3v (CXv-CXVIIv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XI.
    • x3v-z1v (CXVIIv-CXXVIIv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XII.
    • z1v-z3r (CXXVIIv-CXXIXr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XVII.
    • z3r-z6r (CXXIXr-CXXXIIr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XVIII.
    • z6v-A3r (CXXXIIv-CXXXVr) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XIX.
    • A3v-A4v (CXXXVv-CXXXVIv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XXI.
    • A5r-B2v (CXXXVIIr-CXLv) [Übersetzung]: Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium, Buch XXII.
    • B3r-C1v (CXLIr-CXLVv) [Übersetzung]: Seneca, De providentia.
    • C1v-C2v (CXLVv-CXLVIv) [Übersetzung]: Seneca, De paupertate.
    • C2v-C5r (CXLVIv-CXLIXr) [Übersetzung]: Lucij Annei Senece von der artz||ney wider vnuersehen zůfell/ zum Gallione beschri=||ben/ vnd ist ein gesprech buͤchlin/ der siñlicheyt vnd der vernunfft=.
    • C5r-D5r (CXLIXr-CLVr) [Übersetzung]: Seneca, De ira, Buch I.
    • D5r-F2v (CLVr-CLXIIIIv) [Übersetzung]: Seneca, De ira, Buch II.
    • F2v-H1v (CLXIIIIv-CLXXVv) [Übersetzung]: Seneca, De ira, Buch III.
    • H1v-J3v (CLXXVv-CLXXXIIIv) [Übersetzung]: Seneca, De clementia, Buch I.
    • J3v-J5v (CLXXXIIIv-CLXXXVv) [Übersetzung]: Seneca, De clementia, Buch II.
    • J5v-L3v (CLXXXVv-CXCVv) [Übersetzung]: Seneca, De vita beata.
    • L3v-M6v (CXCVv-CCIIIIv) [Übersetzung]: Seneca, De otio.
    • M6v-N6v (CCIIIIv-CCXv) [Übersetzung]: Seneca, De tranquillitate animi.
    • O1r-P1r (CCXIr-CCXVIIr) [Übersetzung]: Seneca, De brevitate vitae.
    • P1v-Q1r (CCXVIIv-CCXXIIIr) [Übersetzung]: Seneca, De consolatione ad Polybium.
    • Q1v-R4r (CCXXIIIv-CCXXXIIr) [Übersetzung]: Seneca, De consolatione ad Marciam.
    • R4r-T2r (CCXXXIIr-CCXLr) [Übersetzung]: Seneca, De consolatione ad Helviam.
    • T2r-T4v (CCXLr-CCXLIIv) [Übersetzung]: Pseudo-Seneca, De quattuor virtutibus cardinalibus.
    • T4v-T6r (CCXLIIv-CCXLIIIIr) [Übersetzung]: Seneca, De moribus.
    • V1r-V7r [Register]: Der bůchtrucker zům leser.
  • Enthaltene Übersetzungen (deutsch):
  • Übersetzer:
  • Permalink: https://www.orda16.gwi.uni-muenchen.de/suche/?did=389





Einen Gesamtüberblick über unsere Datenbestände finden Sie untenstehend:
Gesamtüberblick Handschriften
Gesamtüberblick Drucke
Gesamtüberblick Antike Autoren
Gesamtüberblick Übersetzer
Gesamtüberblick weibliche Personen